{"id":6118,"date":"2023-09-08T11:05:00","date_gmt":"2023-09-08T15:05:00","guid":{"rendered":"https:\/\/maroc-canada.ca\/?p=6118"},"modified":"2023-09-09T11:11:09","modified_gmt":"2023-09-09T15:11:09","slug":"6118","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/maroc-canada.ca\/?p=6118","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"\n<p>Ali Marzouki est un artiste visuel, p\u00e9dagogue et m\u00e9diateur culturel d\u2019origine tunisienne. Il arrive au Canada en 2012 et il s\u2019installe \u00e0 Montr\u00e9al o\u00f9 il fonde la Ligue des Artistes Tunisiens du Canada.<br>Comme il est diplom\u00e9 (Master) en Sciences et techniques des Arts, de l&rsquo;institut sup\u00e9rieur des Beaux-Arts de Tunis et qu\u2019il avait d\u00e9j\u00e0 enseign\u00e9 tout en participant \u00e0 diff\u00e9rentes rencontres locales et internationales en tant qu\u2019artiste peintre, sculpteur ou conf\u00e9rencier Ali Merzouki se trouve le plus naturellement du monde en milieu scolaire, coll\u00e9gial et universitaire queb\u00e9cois \u00e0 y exposer ses \u0153uvres ou \u00e0 y animer des ateliers en rapport avec l&rsquo;art et la culture arabe.<br>Eh bien croyez-le ou non, dans cette partie du Canada, ou la loi oblige qu\u2019on affiche en Fran\u00e7ais plus gros que l\u2019anglais, M. Merzouki a choisi de raconter des histoires en Arabe s\u2019il vous pla\u00eet ! pourquoi ? M. Merzouki nous l\u2019explique dans cet entretien :<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>C&rsquo;est une id\u00e9e originale que de conter en arabe dans un milieu francophone. Comment cette id\u00e9e avait-elle germ\u00e9 et gr\u00e2ce \u00e0 qui elle a abouti ?<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9tant n\u00e9 et grandi dans une soci\u00e9t\u00e9 occidentale francophone, et impr\u00e9gn\u00e9 de la culture du pays arabe dont je suis issu et o\u00f9 j&rsquo;ai v\u00e9cu, j&rsquo;ai irr\u00e9m\u00e9diablement \u00e9t\u00e9 affect\u00e9, de fa\u00e7on \u00e0 ne pas percevoir de fronti\u00e8res nettes entre ces deux mondes, et, j&rsquo;ai compris assez vite que, quoiqu&rsquo;apriori si diff\u00e9rents, voire antagonistes, nous sommes tous semblables. Le conte est lieu de r\u00eaverie et de r\u00e9flexion. Il porte en lui fantaisie et imaginaire, mais aussi enseignement et morale, c&rsquo;est une invitation \u00e0 relaxer et \u00e0 m\u00e9diter. C&rsquo;est cette compr\u00e9hension que j&rsquo;essaye de partager \u00e0 travers mes ateliers.<br>Le travail de l&rsquo;artiste ne peut pas s&rsquo;accomplir seul; sans l&rsquo;aide de responsables dont l&rsquo;ouverture d&rsquo;esprit et l&rsquo;\u00e9coute sont indispensables. La biblioth\u00e8que du bois\u00e9 en est le parfait exemple, ses biblioth\u00e9caires et gestionnaires ont non seulement l&rsquo;\u0153il pour reconnaitre les gens de talents, ils ont aussi le regard port\u00e9 sur leur public, sur ses traits caract\u00e9ristiques et sur ses besoins, mais aussi ils se chargent d&rsquo;une vision plus globale et avant-gardiste visant ainsi l&rsquo;usager de l&rsquo;avenir.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Quelles sont les th\u00e9matiques abord\u00e9es par vos contes ?<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les contes que je choisi de partager avec mon public sont des petites histoires, des fables, des r\u00e9cits extraits de recueils ou d&rsquo;\u0153uvres litt\u00e9raires c\u00e9l\u00e8bres ou parfois de l\u00e9gendes de la m\u00e9moire populaire ou du patrimoine d&rsquo;une telle r\u00e9gion du monde arabe. Ces histoires dont les origines sont parfois si \u00e9loign\u00e9es ont un commun qui regorge de valeurs universelles collectives : tol\u00e9rance, courage, altruisme, g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9, entraide, partage, humilit\u00e9\u2026<br><strong><em>Quel est votre public cible ?<\/em><\/strong><br>Mon travail est adapt\u00e9 aux enfants de 05 \u00e0 12 ans mais il s&rsquo;adresse \u00e0 un plus large public de tout \u00e2ge et de toute origine, et mon atelier a les portes toujours grandes ouvertes \u00e0 toute personne dont la curiosit\u00e9 guide les pas avec le d\u00e9sir de d\u00e9couvrir la culture et la langue arabe.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Quels sont les objectifs \u00e0 travers ces contes et quels sont leurs impacts sur la construction de ponts entre les diff\u00e9rentes composantes culturelles de la soci\u00e9t\u00e9 qu\u00e9b\u00e9coise ?<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Je conte en arabe, mais je traduits mon texte en fran\u00e7ais et je pr\u00e9sente mon r\u00e9cit dans les deux versions.<br>Ma deuxi\u00e8me langue est \u00e9trang\u00e8re, mais ma pr\u00e9sence ne doit pas l&rsquo;\u00eatre.<br>Mon objectif est le dialogue, et non pas le discours herm\u00e9tique.<br>L&rsquo;heure du conte est un moment de divertissement, c&rsquo;est aussi une occasion de se remettre en question et de resserrer, \u00e0 travers une fiction, sur l&rsquo;essentiel : sur l&rsquo;humain, en cherchant \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur de chacun ce qui permettrait de devenir une meilleure personne, la soci\u00e9t\u00e9 qu\u00e9b\u00e9coise est un environnement pluriel par la diversit\u00e9 de sa population et y lire des contes dans une langue autre que le fran\u00e7ais ou l&rsquo;anglais est une exp\u00e9rience originale et enrichissante. Ainsi, au-del\u00e0 de la barri\u00e8re de la compr\u00e9hension et du jugement, et contre toute attente, se dressent des ponts d&rsquo;acceptation et d&rsquo;appr\u00e9ciation.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Que doit faire un enfant d&rsquo;origine maghr\u00e9bine pour assister \u00e0 vos s\u00e9ances ?<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Je propose une activit\u00e9 dont le contenu est en lien avec la langue et la culture arabe.<br>Cependant, il ne s&rsquo;adresse pas exclusivement \u00e0 un public arabophone mais plut\u00f4t un public qui a la curiosit\u00e9 de d\u00e9couvrir cette langue et cette culture. Ainsi, mes ateliers sont ouverts \u00e0 tout le monde.<br>Il suffit de s&rsquo;y inscrire pr\u00e9alablement, car les places sont limit\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Propos recueillis par <\/em><strong><em>Abderrahman El Foulkadi<\/em><\/strong> <em>pour <\/em>Maghreb Canada Express<em>, Vol. XXI, N\u00b009, Page 05, \u00c9dition du mois de septembre 2023.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/maghreb-canada.ca\/journal\/2023\/MCE240-09-2023.pdf\"><strong>LIRE L\u2019\u00c9DITION DU MOIS DE SEPTEMBRE 2023 (PDF)<\/strong><\/a><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/maghreb-canada.ca\/journal\/2023\/n240.JPG\" alt=\"Maghreb Canada Express\"\/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nhttps:\/\/youtube.com\/watch?v=mwlsl_kqYEk%3Ffeature%3Doembed\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"280\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/maroc-canada.ca\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/ours-280x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5448\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/maroc-canada.ca\/wp-admin\/post.php?post=6094&amp;action=edit\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ali Marzouki est un artiste visuel, p\u00e9dagogue et m\u00e9diateur culturel d\u2019origine tunisienne. Il arrive au Canada en 2012 et il s\u2019installe \u00e0 Montr\u00e9al o\u00f9 il fonde la Ligue des Artistes Tunisiens du Canada.Comme il est diplom\u00e9 (Master) en Sciences et techniques des Arts, de l&rsquo;institut sup\u00e9rieur des Beaux-Arts de Tunis et qu\u2019il avait d\u00e9j\u00e0 enseign\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6104,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,6,8],"tags":[9,38,76,23,187],"class_list":["post-6118","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-canada","category-maghreb","category-numero-du-mois","tag-algerie","tag-canada-2","tag-immigration-2","tag-maroc","tag-tunisie-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6118","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6118"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6119,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6118\/revisions\/6119"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/6104"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6118"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6118"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/maroc-canada.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}